
Hội thảo quốc tế
Chúng tôi cung cấp dịch vụ dịch thuật đáp ứng đầy đủ ba yếu tố: chất lượng cao, tốc độ nhanh và chi phí hợp lý, nhằm mang đến sự hài lòng tối đa cho khách hàng. Bản dịch sẽ được bàn giao ở định dạng file theo yêu cầu và sẵn sàng sử dụng ngay cho mục đích của bạn.
Chúng tôi hỗ trợ dịch thuật cho đa dạng mục đích: website, hướng dẫn sử dụng, catalogue, brochure, tờ rơi, thỏa thuận, hợp đồng, biên bản ghi nhớ, v.v. Đối với các ngành chuyên môn cao như y tế, dược phẩm, tài chính, pháp luật, quý khách có thể hoàn toàn yên tâm khi giao dịch với chúng tôi.
Dịch thuật chuyên biệt tiếng Việt
Công ty Shinetsu Co., Ltd. chuyên thực hiện dịch thuật tiếng Việt. Chúng tôi tập trung hoàn toàn vào tiếng Việt, không mở rộng sang các ngôn ngữ khác, nhằm cung cấp chất lượng dịch thuật tốt nhất, đây là điểm đặc trưng mà chúng tôi tự hào.
Dịch không chỉ là ngôn ngữ, mà còn là văn hóa
Hiện nay, số lượng công ty dịch thuật tiếng Nhật – Việt ngày càng tăng, nhưng phần lớn chỉ giao việc cho bên ngoài (người Việt địa phương). Trong bối cảnh kinh doanh, việc dịch không đơn thuần là ngôn từ mà còn cần hiểu sự khác biệt về tập quán giữa Nhật Bản và Việt Nam để tạo ra bản dịch thực sự phục vụ mục đích kinh doanh.
Chúng tôi không chỉ học tiếng Nhật mà còn nắm vững văn hóa và kinh doanh Nhật Bản, đó là lý do chúng tôi thực hiện dịch vụ này. Chúng tôi dịch không chỉ ngôn từ mà cả văn hóa, đồng thời không ngừng nâng cao chất lượng dịch vụ.
Hệ thống quản lý chất lượng
Mục tiêu: Cung cấp bản dịch có thể sử dụng ngay sau khi bàn giao.
-
Xác nhận chi tiết thông tin để đảm bảo bản dịch phù hợp với yêu cầu khách hàng.
-
Nguyên tắc:
-
Dịch từ tiếng Việt sang tiếng Nhật sẽ được kiểm tra bởi người Nhật bản ngữ chuyên về tiếng Việt.
-
Dịch từ tiếng Nhật sang tiếng Việt sẽ được kiểm tra bởi người Việt bản ngữ chuyên tiếng Nhật.
-
-
Hai bước kiểm tra hiệu đính và rà soát để đảm bảo quản lý chất lượng nghiêm ngặt.
Quản lý thuật ngữ và cách viết
-
Khi dịch các tài liệu liên tục, chúng tôi sẽ tạo và quản lý từ điển thuật ngữ, bảng ký hiệu.
-
Cập nhật từ điển dựa trên phản hồi của khách hàng để đảm bảo tính nhất quán của thuật ngữ và cách viết.
-
Việc áp dụng từ điển một cách phù hợp giúp quy trình dịch diễn ra suôn sẻ hơn.
Lĩnh vực và ngôn ngữ hỗ trợ
Lĩnh vực:
Điện – điện tử, máy tính, viễn thông, máy móc công nghiệp, hóa chất, ô tô, dệt may, y học, dược, sáng chế, pháp luật, tài chính, kinh tế, xây dựng – công trình, quy hoạch đô thị, năng lượng hạt nhân, v.v.
Ngôn ngữ:
Tiếng Nhật, tiếng Việt, tiếng Anh, tiếng Trung
Quy trình sử dụng dịch vụ
STEP ① – Đặt hàng / Nhận yêu cầu
-
Liên hệ yêu cầu dịch thuật hoặc yêu cầu báo giá.
-
Nhân viên sẽ xác nhận chi tiết nội dung và gửi báo giá.
-
Khách hàng xác nhận thời gian, chi phí và đặt hàng. Sau khi xác nhận hợp đồng, chúng tôi bắt đầu quá trình dịch.
STEP ② – Quy trình dịch thuật
-
Dịch thuật: Bắt đầu dịch theo yêu cầu khách hàng, xác nhận thuật ngữ chuyên ngành trong quá trình dịch.
-
Hiệu đính: Sau khi dịch, bản dịch được hiệu đính để đảm bảo độ chính xác cao.
-
Kiểm tra bản ngữ: Trong quá trình trên, bản dịch sẽ được người bản ngữ kiểm tra (Ví dụ: Nhật → Việt, người Việt bản ngữ sẽ kiểm tra) để tạo ra bản dịch tự nhiên.
STEP ③ – Bàn giao
-
Bàn giao: Bản dịch hoàn tất sẽ được gửi qua email.
-
Kiểm tra: Khách hàng xem xét bản dịch và liên hệ nếu có thắc mắc.
-
Thanh toán: Sau khi kiểm tra, hóa đơn được gửi theo hợp đồng.
JP
VI
